SP Tłumaczenia ustne
Cel studiów
Celem studiów jest wykształcenie i doskonalenie umiejętności i wiedzy uczestników z zakresu tłumaczeń ustnych w parze językowej EN-PL. Uczestnik uczy się:
Studia prowadzone są przez aktywnych tłumaczy, dzięki czemu umiejętności ćwiczone w ich trakcie mają bezpośrednie przełożenie na oczekiwania wobec tłumaczy w rzeczywistym środowisku pracy w kraju i zagranicą, w tym w instytucjach międzynarodowych.
- taktyk i strategii stosowanych w poszczególnych rodzajach tłumaczenia ustnego konferencyjnego i środowiskowego (w tym systemu notacji)
- etyki zawodu tłumacza ustnego
- prawidłowego posługiwania się głosem
- poprawnego stosowania języka polskiego w mowie
- terminologii UE, medycznej, prawniczej i ekonomicznej
- kompetencji miękkich (m.in. komunikacji interpersonalnej i zarządzania stresem)
- narzędzi doskonalenia zawodowego i zasad rządzących krajowym i międzynarodowym rynkiem przekładu ustnego
Studia prowadzone są przez aktywnych tłumaczy, dzięki czemu umiejętności ćwiczone w ich trakcie mają bezpośrednie przełożenie na oczekiwania wobec tłumaczy w rzeczywistym środowisku pracy w kraju i zagranicą, w tym w instytucjach międzynarodowych.
Czas trwania i forma studiów
hybrydowo
2 semestry
Studia niestacjonarne; 7-9 zjazdów w semestrze; zajęcia nie wcześniej niż od godziny 9:00.